Pronombres pospuestos anticuados


    SF

    En el español actual solo se posponen los pronombres personales átonos cuando se combinan con formas de imperativo (y de subjuntivo con valor exhortativo), como en decidle; de infinitivo, como en decirle, y de gerundio, como en diciéndole. En el resto de los casos, el pronombre va delante: le digo, le dirás, le dijo... No obstante, conservamos algunas expresiones en las que se conserva el pronombre pospuesto con otras formas verbales:

    • Habrase visto
    • Érase una vez
    • Haberlas, haylas
    • Muérome

    ¿Se os ocurren más? Las iremos añadiendo aquí:

    • Dícese

    En algunas regiones de Ecuador, es frecuente con futuros [§ 23.14z de la NGLE]:

    • Asomaraste (forma muy usual para indicar a alguien que puede ir o está invitado).
    • Pondraste la chaqueta.
    • Darasme un café.

    No usadas como verbos:

    • el acabose
    • metomentodo
    • el pésame
    • dimes y diretes
    3 Mensajes


    Otras no verbales:
    Dimes y diretes.
    Pésame.
    ¡Ándele! (exclamación mexicana).